суббота, 14 сентября 2013 г.

Герман Гессе - Степной волк. Интеллектуальный роман.


Подходит к концу вторая неделя проекта, а я еще только собрался писать рецензию на первую прочитанную книгу. В свое оправдание могу заметить, что книга была прочитана в срок, о осмысление прочитанного приходит не сразу. Особенно, если речь идет о такой книге, как "Степной волк" Германа Гессе.


Произведение относится к жанру, условно называемому "интеллектуальным романом" (термин принадлежит Томасу Манну), и к этому же жанру относится "Улисс" Джеймся Джойса, "Волшебная гора" Томаса Манна и многие другие произведения, преимущественно, немецких писателей. Вообще, на минутку отвлекусь от темы, должен сказать, что неожиданно для самого себя я открыл новую (для меня) литературу именно в творчестве немецких писателей конца XIX - начала XX столетия. Вероятно, какие-то общественные процессы в Германии в то время породили невероятный рост духовности. Думаю, что я еще не скоро выберу из их литературы все бриллианты, но постараюсь о каждом в этом блоге рассказать.

Итак, роман "Степной волк" в переводе очень хорошего и такого "знакомого" мне Соломона Апта не очень велик, но текст его довольно сложен. Нет, там вы не найдете долгих описаний природы или каких-то очень нудных диалогов. Каждое предложение, каждая фраза, - все несет в себе глубокий смысл. В этой книге нет "воды", которую любят добавлять некоторые писатели ради объема. Если соберетесь прочесть эту книгу, запаситесь терпением и будьте готовы уходить в дебри комментариев и другие источники информации (комментариев может кому-то оказаться недостаточно).

Роман во многом автобиографичен для автора и уже хотя бы этим привлекает к себе внимание. Автобиографичность его не в том, что в книге упоминаются эпизоды из жизни автора. Нет. Роман автобиографичен мыслям, чувствам и взглядам автора. Главный герой - как зеркало души Гессе.

Говорить о сюжете в этой книге как-то и смысла нет, как нет смысла говорить и об идейном смысле (простите за тавтологию), потому что сюжета как такового в книге нет. Сюжет построен на публикации неким человеком записок некоего Гарри Галлера, который снимал комнату у его матери и, съехав, оставил после себя записки (по сути и есть роман). В записках же идет довольно запутанное и бессвязное описание того времени, что провел постоялец в этом городе). Идейный смысл романа тоже очень прост и, если вы не хотите читать всю книгу, чтобы его узнать, просто прочтите последние строки романа. Там все написано открытым текстом. :)

Теперь вы, может быть, решили, что роман не достоин прочтения, и вы оказались совершенно не правы! Как я уже сказал, каждое предложение в романе дышит своим собственным смыслом. Каждый монолог или диалог наполнен теми маленькими откровениями, которые обычно люди накапливают годами, набивая себе шишки по пути.

Меня лично роман несколько разочаровал, особенно развязка. Примерно с середины я уже понял, к чему ведет читателя автор, и не мог понять, зачем такую простую мысль нужно было обставлять с таким пафосом? До последних строк я все надеялся, что я неправильно все понял, но...

Сейчас, по прошествии некоторого времени, я думаю, что это был хороший выбор. Странное существо - человек! Если ему прямо сказать - "смысл жизни в том, чтобы просто жить", - он не поймет! Но если написать мистический сюжет, добавить капельку эротики и глубокомысленных пространных изречений из уст героев, этот же самый человек раскрывает свой разум и шестеренки в голове у него начинают лихорадочно работать. Тут-то писатель и подсовывает ему свои идеи о смысле жизни и цели бытия! Дело сделано, разум получил свою "пилюлю" и "лечение" уже началось.

Приятного вам чтения, надеюсь, что мой отзыв окажется для вас полезным и вы тоже захотите оценить, а может и обсудить, "Степного волка". Он правда того стоит.

P.S. Пара цитат, которые на меня произвели какое-то особенное воздействие:
И вот я миновал араукарию. На втором этаже этого дома лестница проходит мимо маленькой площадки перед квартирой, которая несомненно еще безупречнее, чище, прибранное, чем другие, ибо эта площадочка сияет сверхчеловеческой ухоженностью, она -- маленький светящийся храм порядка. На паркетном полу, ступить на который боишься, стоят здесь две изящных скамеечки, и на каждой -- по большому горшку, в одном растет азалия, в другом -- довольно-таки красивая араукария, здоровое, стройное деревце, совершенное в своем роде, каждая иголочка, каждая веточка промыта до блеска. Иной раз, когда знаю, что меня никто не видит, я пользуюсь этим местом как храмом, сажусь над араукарией на ступеньку, немного отдыхаю, складываю молитвенно руки и благоговейно гляжу вниз, на этот садик порядка, берущий меня за душу своим трогательным видом и смешным одиночеством. За этой площадкой, как бы под священной сенью араукарии, мне видится квартира, полная сверкающего красного дерева, видится жизнь, полная порядочности и здоровья, жизнь, в которой рано встают, исполняют положенные обязанности, умеренно весело справляют семейные праздники, ходят по воскресеньям в церковь и рано ложатся спать.
Отрывок из брошюрки, которую вручил Гарри какой-то незмаконец на улице
Если мы посмотрим на Степного волка с этой точки зрения, нам станет ясно, почему он так страдает от своей смешной двойственности. Он, как и Фауст, считает, что две души -- это для одной-единственной груди уже слишком много и что они должны разорвать грудь. А это, наоборот, слишком мало, и Гарри совершает над своей бедной душой страшное насилие, пытаясь понять ее в таком примитивном изображении. Гарри, хотя он и высокообразованный человек, поступает примерно так же, как дикарь, умеющий считать только до двух. Он называет одну часть себя человеком, а другую волком и думает, что на том дело кончено и что он исчерпал себя. В "человека" он впихивает все духовное, утонченное или хотя бы культурное, что находит в себе, а в "волка" все импульсивное, дикое и хаотичное. Но в жизни все не так просто, как в наших мыслях, все не так грубо, как в нашем бедном, идиотском языке, и Гарри вдвойне обманывает себя, прибегая к этому дикарскому методу "волка". Гарри, боимся мы, относит уже к "человеку" целые области своей души, которым до человека еще далеко, а к волку такие части своей натуры, которые давно преодолели волка.

6 комментариев:

  1. Когда сказала моей подруге, что прочитала книгу "Сидхарта", она сразу порекомендовала мне прочитать и "Степной волк". После Вашей рецензии я соберусь прочесть эту книгу!

    ОтветитьУдалить
  2. ...Мне очень понравилась Ваша рецензия на роман Германа Гессе "Степной волк" ! И оформление, и стиль...! Большое спасибо!
    Гессе- очень интересный, глубокий, в духовном смысле, писатель! Вы совершенно правы в отношении немецких писателей...

    ОтветитьУдалить
  3. ...Мне очень понравилась Ваша рецензия на роман Германа Гессе "Степной волк" ! И оформление, и стиль...! Большое спасибо!
    Гессе- очень интересный, глубокий, в духовном смысле, писатель! Вы совершенно правы в отношении немецких писателей...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо за приятные слова. К немецким писателям я еще не раз вернусь, а пока решил переключиться на "другую литературу", впрочем, не будем забегать вперед. :)

      Удалить
  4. зачем вам отзывы на ваши отзывы? вы же человек читающий и думающий. значит, можно читать и писать, а в какой-то момент понять - вот так пишутся рецензии. мои рецензии. по-моему, это единственно продуктивный способ научиться ))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Причина та же, по которой каждому писателю нужен критик, а каждому психоаналитику нужен другой психоаналитик. Себя оценивать объективно не просто сложно, а скорее вообще невозможно. Помните поговорку про соринку и бревно в глазу? Вот такого бревна я и опасаюсь.

      Удалить